Parola del Giorno #2 – post-menapausa
Can you still call it a Parola del Giorno – word of the day – if you don’t post #2 until four months after #1 posted? I vote yes. Therefore, I bring you…
Parola del Giorno #2: post-menopausa
While the literal translation is obvious, I have been informed that the term “post-menopausal” has more comical alternate use. I discovered its meaning during a lesson with my 60+ year old, cigar-smoking, Orthopedic Surgeon, pre-intermediate student. Yesterday we were talking about the Spice Girls (don’t ask) and their various Spice names. He was not familiar with the word ‘ginger,’ so I had to explain that while it is actually a spice, Ginger Spice was so-named for the fact that she’s a redhead.
The doctor proceeded to tell me that redheads are called ‘post-menopausal’ in Italian. Random, I know. But bear with me.
Have you ever seen a redheaded Italian? Not likely. Along with freckles, fair skin, and the ability to talk without gesturing, the red hair gene was weeded out of the Italian gene pool long ago. It can only be accomplished by chemical means, which presents another problem for the Italian Ginger-Wannabe: any red dye would be masked by the typical dark brown-to-black Italian hair color tones. Therefore, the only ‘true’ redheads are the women who’ve allowed their hair to turn grey or white before attempting the red dye. Or in the words of the doctor, “The only Italian women with red hair are those who have gone through menopause.”
Post-Menopausa: Italian slang for ‘ginger’
Disclaimer: I did absolutely no research or fact-checking on this and I have no idea if this is a well-known or commonly-used term. It could just be the doctor’s quirky sense of humor. Regardless, it was too good not to share.
As a ginger…I hope many of your American friends do not read this and begin using this term…lol
June 11, 2012 at 2:40 pm